|
|
||||||
|
|||||||
Соглашение в области обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населенияСОГЛАШЕНИЕмежду Министерством здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана и Министерством здравоохранения Республики Казахстан в области обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населения(г. Ашхабад, 11 сентября 2007 года) Министерство здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана и Министерство здравоохранения Республики Казахстан, именуемые в дальнейшем Сторонами, исходя из принципов добрососедства и взаимоуважения, принимая во внимание стремление развивать традиционные связи в области медицины и здравоохранения, ликвидации последствий стихийных бедствий, признавая необходимость взаимодействия и сотрудничества в случае возникновения угрозы распространения особоопасных инфекций, руководствуясь положениями Соглашения между Правительством Туркменистана и Правительством Республики Казахстан по сотрудничеству в области медицины и здравоохранения, совершенного 27 Байдак (февраля) 1997 года в г.Алматы, договорились о нижеследующем: Статья 1
Стороны обязуются развивать и расширять сотрудничество в следующих конкретных направлениях обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населения: - санитарная охрана территорий; - соблюдение международных медико-санитарных правил; - в области эпидемиологии и эпизоотологии по зооантропонозным заболеваниям; - обеспечение санитарно-эпидемиологического надзора в приаральской зоне; - санитарной охраны Каспийского моря; - санитарно-гигиеническое нормирование и санитарное законодательство; - иммунопрофилактика, лабораторная диагностика инфекционных заболеваний и лабораторный контроль среды обитания человека; - контроль за использованием медицинских иммунобиологических препаратов; - контроль за качеством и безопасностью продовольственного сырья, пищевых продуктов, материалов и изделий; - подготовка и повышение квалификации медицинских, научных и педагогических кадров санитарно-эпидемиологической службы; - развитие гигиенической и эпидемиологической науки. Статья 2 В целях реализации статьи 1 настоящего Соглашения Стороны на взаимной основе будут осуществлять практические меры в следующих формах:/ а) немедленного информирования друг друга: - о регистрации случаев карантинных и особо опасных инфекционных заболеваний среди населения, в том числе передаваемых от грызунов и животных; - о случаях групповых заболеваний и отравлений людей различной этиологии; - о выделении эпидемических штаммов холерных вибрионов из объектов окружающей среды; - о случаях загрязнений окружающей среды, представляющих опасность для здоровья населения приграничных территорий; - о фактах поступления или транзита опасных для здоровья населения грузов, товаров, а также о принимаемых мерах по предупреждению их неблагоприятного воздействия на здоровье человека; б) ежемесячного информирования: - о состоянии инфекционной заболеваемости с нарастающим итогом по согласованной форме, в том числе с выделением приграничных территорий; - о проводимых сезонных эпизоотологических исследованиях и профилактических дератизационных, дезинсекционных мероприятиях в природных очагах особо опасных инфекций в приграничных территориях; в) осуществления согласованных профилактических и противоэпидемических мероприятий по защите населения в случае осложнения санитарно-эпидемиологической ситуации в приграничных территориях; г) оказания содействия друг другу в локализации вспышек инфекционных заболеваний путем оказания консультативной помощи; д) обмена опытом в области санитарно-эпидемиологического надзора, иммунопрофилактики и лабораторной диагностики инфекционных и паразитарных заболеваний; е) совместной разработки согласованных требований (правил) в области санитарно-эпидемиологического нормирования; ж) приглашения ученых и специалистов для участия в работе международных и национальных конгрессов, съездов, симпозиумов, проведения курсов, семинаров с целью обмена опытом; з) представления на коммерческой основе возможности повышения квалификации специалистов санитарно-эпидемиологической службы путем выделения путевок на соответствующие циклы, а также стажировки на рабочих местах; и) установления прямых контактов между учреждениями санитарно-эпидемиологической служб, учебными заведениями, научно-исследовательскими учреждениями Сторон; к) научного обмена между учебными заведениями, научно-исследовательскими и санитарно-эпидемиологическими учреждениями Сторон и внедрения научно-технических достижений в области санитарии, гигиены и эпидемиологии в практику. Перечисленные формы сотрудничества могут быть дополнены или изменены с согласия Сторон. Статья 3 В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые будут оформляться отдельными Протоколами, являющимися его неотъемлемой частью. Статья 4 В случае возникновения разногласий по применению и толкованию положений настоящего Соглашения, они будут разрешены путем переговоров и консультаций. Статья 5 Настоящее Соглашение заключается на 5 лет, вступает в силу со дня его подписания и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону не менее, чем за 6 месяцев до истечения соответствующего срока о своем намерении прекратить его действие. Совершено в г. Ашхабаде 11 сентября 2007 года в двух экземплярах, каждый на туркменском, казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. Для толкования положений настоящего Соглашения используется текст на русском языке.
|
|
||||||
Embassy of Kazakhstan - 2016
|